Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Электронный каталог библиотеки ВГИК (на русском языке) - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>GEO=Иран -- Художественная литература<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.
И(Иран.)
Р 86


    Руми, Джалал Ад-дин Мухаммад.
    Маснави-йи Ма `нави ("Поэма о скрытом смысле"). Шестой дафтар (бейты 1 - 4916) : художественная лит-ра / Д. М. Руми ; ред.: А. А. Хисматулин ; пер.: О. М. Ястребова, А.А. Хисматулин. - СПб. : Петербургское Востоковедение, 2012. - 480 с. - Библиогр.: с.471. Ком., примеч. - в сносках. Перс. текст: с.278-462. Указ. им. и назв.: с.463-468. Указ. цитат из Корана: с.469-470. . - ISBN 978-5-85803-449-0 : 575.00 р.
УДК
Рубрики: Художественная литература --Иран
   Ислам--Мусульманство

   Иран--Художественная литература
Аннотация: Суфийская поэма "Маснави", созданная великим Мастером, основателем суфийского братства Маулавийа, шейхом Джала Ад-дином Руми (1207-1273), по праву входит в число шедевров мировой литературы, являясь одним из наиболее авторитетных источником по мусульманскому мистицизму - суфизму. Едва ли в поэзии за всё время её существования найдётся подобный памятник, столь органично и в столь большом объёме включающий цитаты из священного текста, как это сделано в "Маснави" её создателем - с использованием Корана и пророческих преданий: не случайно поэму называют Кораном на персидском языке. Как и прежде, основная цель российско-иранского проекта по переводу и изданию "Маснави" - предоставить русскому читателю возможность познакомиться с поэмой, максимально приблизив перевод к оригинальному персидскому тексту, а равно - донести индивидуальные особенности языка и авторского стиля Руми. Текст поэмы, написанный в XIII веке от Р.Х., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всём ираноязычном регионе - как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта. Настоящая книга завершает издание филологического перевода "Маснави" на русский язык. Перевод выполнен на основе Кунийского списка, сопровождён необходимыми комментариями, снабжён указателями и примечаниями, а также персидским текстом.


Доп.точки доступа:
Хисматулин, А.А. \ред.:.\; Ястребова, А.А. Хисматулин, О.М. \пер.:.\
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)
Найти похожие

2.
И(Иран.)
С 56


    Современная иранская проза: Антология иранского рассказа : в 2-х т. - СПб. : Петербургское Востоковедение, 2010 - .
   Т. 1 / Культур. пред. при посольстве Ислам. республики ; отв. ред.: к. и. н. И.А. Алимов; дизайн обл.: А.Г. Каллас. - СПб. : Петербургское Востоковедение, 2010. - 176 с. : порт. - ). - (пер. с перс.). - Свед. об авторах даны перед текстом произведений. - ISBN 978-5-85803-423-0 (т. 1) : 302.00 р.
    Содержание:
Гулами, Ахмад. Тени страхов / пер. В.В. Васильева. - С .130 - 137
Асланпур, Самира. Солнце и тень / пер. Н.П.Жухоровой. - С .138 - 144
Наср, Джафар Ибрахими. Дивная птичка / пер. В.О.Кокликова и Дж.-Х.Дорри. - С .110 - 115
Бабахини, Хусрав. Русалка / пер.Е.К.Ивановой. - С .115 - 129
Заварийан, Захра. Она была небесной / пер.М.-З.Нури. - С .156 - 170
Ваджихие, Али Акбари Самани. Под дождем / пер. В.Б.Иванов. - С .171 - 174
Асланпур, Самира. Семь кругов ада / пер.Е.К.Ивановой. - С .144 - 148
Заварийан, Захра. Запрет любви / пер.М.-З.Нури. - С .149 - 156
Маниже, Джанкули. Чужая / пер.В.Б. Иванов. - С .54 - 58
Мухисин, Парвиз. День, когда мне явился Иисус! / пер М.Б.Гетахун и Дж.-Х.Дорри. - С .59 - 68
Муххамад, Риза Саршар. До свидания, брат! / пер. Д.А.Бибаева. - С .6 - 48
Маниже, Джанкули. Голубиное гнездо. / пер.В.Б.Иванова. - С .49 - 53
Хираман, Мустафа. День экзамена / пер. Ф.Ариянпур. - С .88 - 95
Наср, Джафар Ибрахими. Башня каменного дождя / пер. Т.А. Хохряковой и Дж.-Х.Дорри. - С .96 - 110
Мухсин, Парвиз. Вершина горы / пер. В.Е. Переведенцева и Дж.-Х.Дорри. - С .68 - 79
Хираман, Мустафа. День Рождения / пер. Ф.Ариянпур. - С .80 - 87
УДК
Рубрики: Художественная литература--Иран, XXI в.
   Иран--Художественная литература
Аннотация: Настоящая антология - первый столь масштабный проект по изданию на русском языке современной иранской прозы. Авторы поколения Исламской революции (двадцать одно имя) представлены четырьмя десятками рассказов. Это самые разные по жанру и тематике произведения: остросоциальная проза и произведения с философским подтекстом, рассказы для юношества и женские истории, повествования о любви и вере,, притчи и сказки, сатира и юмор, бытовые зарисовки - современная жизнь иранцев предстаёт из этих текстов во всём её многообразии. Перед вами - первая ласточка ирано-российского прозаического диалога. Издатели антологии надеются на благосклонное внимание искушённого отечественного читателя к молодой, стремительно развивающейся иранской литературе.


Доп.точки доступа:
Алимов, к. и. н. И.А. \отв. ред.:.\; Каллас, А.Г. \дизайн обл.:.\; Культур. пред. при посольстве Ислам. республики
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)