778.5И(09)
Э 689


   
    Энциклопедия Кино Европы: Фильмы : справочное изд. / Мин-во культуры РФ ; отв. ред.: О. К. Рейзен ; ред.: С. В. Малинина. - М. : НИИК, 2009. - 167 с. - Библиогр. в конце ст. на рус. и ин. яз. - ISBN 978-5-91524-011-6 : Б.ц.
Примечания - в сносках. На последней обложке - перечень 146 фильмов, вошедших в справочник.
    Содержание:
8 с половиной = Otto e mezzo. - С .3 - 4
Кл.слова: Италия , 1962 г., 8 с половиной (худ.ф.)
XX век = Novecento. - С .4 - 5
Кл.слова: Италия, 1974 - 1975 г., XX век (худ.ф.)
Андалузский пес = Un chien andalou. - С .5 - 6
Кл.слова: Франция, 1928 г., Андалузский пес (худ.ф.)
Антракт = Entr`acte. - С .6 - 7
Кл.слова: Франция, 1924 г., Антракт (худ.ф.)
Артисты под куполом цирка: беспомощны = Die Artisten in der Zirkuskuppel:Ratlos. - С .7 - 8
Кл.слова: Германия, 1968 г., Артисты под куполом цирка: беспомощны (худ.ф.)
Аталанта = L'Atalante. - С .8 - 9
Кл.слова: Франция, 1934 г., Аталанта (худ.ф.)
Багдадский вор = The Thief of Bagdad. - С .9 - 10
Кл.слова: Великобритания, 1940 г., Багдадский вор (худ.ф.)
Бал = Ballando, ballando \ Le Bal. - С .10 - 11
Кл.слова: Италия, 1983 г., Бал (худ.ф.)
Беги, Лола, беги = Lola rennf. - С .12 - 13
Кл.слова: ФРГ, 1997 г., Беги, Лола, беги (худ.ф.)
Безрадостный переулок = Die freudlose Gasse. - С .13
Кл.слова: Германия, 1925 г., Безрадостный переулок (худ.ф.)
Билли-лжец = Billy liar. - С .14
Кл.слова: Великобритания, 1963 г., Билли-лжец (худ.ф.)
В прошлом году в Мариенбаде = L`annèe dernière à Marienbad. - С .14 - 16
Кл.слова: Франция, 1961 г., В прошлом году в Мариенбаде (худ.ф.)
Вальсирующие = Les valseuses. - С .16 - 17
Кл.слова: Франция, 1974 г., Вальсирующие (худ.ф.)
Ведьмы = Håxan. - С .17 - 18
Кл.слова: Швеция, 1921 г., Ведьмы (худ.ф.)
Великая иллюзия = La grande illusion. - С .18 - 19
Кл.слова: Франция, 1937 г., Великая иллюзия (худ.ф.)
Вечерние посетители = Les visiteurs du soir. - С .19 - 20
Кл.слова: Франция, 1942 г., Вечерние посетители (худ.ф.)
Возница = Körkarle. - С .20 - 21
Кл.слова: Швеция, 1921 г., Возница (худ.ф.)
Вопрос жизни и смерти = A Matter of Life and Death. - С .21 - 22
Кл.слова: Великобритания, 1946 г., Вопрос жизни и смерти(худ.ф.)
Ворон = Le corbeau. - С .22
Кл.слова: Франция, 1943 г., Ворон (худ.ф.)
Воспоминания / Пострижение / Постриг = Postřižiny. - С .22 - 23
Кл.слова: Чехословакия, 1980 г., Воспоминания / Пострижение / Постриг (худ.ф.)
Генерал Делла Ровере = Il generale Della Rovere. - С .24
Кл.слова: Италия, 1959 г., Генерал Делла Ровере (худ. ф.)
Героика. Героическая симфония в двух частях = Eroica. Symfonia Bohaterska w dwo'ch częściach. - С .24 - 25
Кл.слова: Польша, 1958 г., Героика. Героическая симфония в двух частях (худ. ф.)
Гибель богов = La caduta degli dei. - С .25 - 26
Кл.слова: Италия, 1969 г., Гибель богов (худ. ф.)
Голубой ангел = Der Blaue Engel. - С .26 - 27
Кл.слова: Германия, 1930 г., Голубой ангел (худ. ф.)
Горит, моя милая / Бал пожарных / Пожар = Hoři, má panenko. - С .27 - 28
Кл.слова: Чехословакия - Италия , 1967 г., Горит, моя милая / Бал пожарных / Пожар (худ. ф.)
Девятый круг = Tdeveti krug. - С .28 - 29
Кл.слова: Югославия, 1960 г., Девятый круг (худ. ф.)
Дело Маттеи = Il caso Mattei. - С .29 - 30
Кл.слова: Италия, 1972 г., Дело Маттеи (худ. ф.)
День гнева = Vredens Dag. - С .30 - 31
Кл.слова: Дания, 1943 г., День гнева (худ. ф)
Дерево для башмаков = L´Albero degli zoccoli. - С .31
Кл.слова: Италия, 1978 г., Дерево для башмаков (худ. ф.)
Дети райка = Les enfants du paradis. - С .32 - 33
Кл.слова: Франция, 1945 г., Дети райка (худ. ф.)
Дети смотрят на нас = I bambini ci guardono. - С .33 - 34
Кл.слова: Италия, 1943 г., Дети смотрят на нас (худ. ф.)
Дни 36-го года = Meres tou ´ 36. - С .34
Кл.слова: Греция, 1973 г., Дни 36-го года (худ. ф.)
Добрые сердца и вензеля = Kind Hearts and Coronets. - С .34 - 35
Кл.слова: Великобритания, 1948 г., Добрые сердца и вензеля (худ. ф.)
Доктор Мабузе, игрок = Dr. Mabuse, der Spieler. - С .35 - 36
Кл.слова: Германия, 1922 г., Доктор Мабузе, игрок (худ. ф.)
Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил бомбу = Dr. Strangelove, Or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb. - С .36 - 37
Кл.слова: Великобритания, 1963 г., Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил бомбу (худ. ф.)
Допрос = Przesłuchanie. - С .37 - 38
Кл.слова: Польша, 1982 г., Допрос (худ. ф.)
Дорога = La strada. - С .38 - 40
Кл.слова: Италия, 1954 г., Дорога (худ. ф.)
Жестяной барабан = Die Blechtrommel. - С .40 - 41
Кл.слова: ФРГ, 1979 г., Жестяной барабан (худ. ф.)
Жизнь прекрасна = La vita e bella. - С .41 - 42
Кл.слова: Италия, 1998 г., Жизнь прекрасна (худ. ф.)
Жилец = Le locataire. - С .42 - 43
Кл.слова: Франция, 1975 г., Жилец (худ. ф.)
Жить своей жизнью = Vivre sa vie. - С .43 - 44
Кл.слова: Франция, 1962 г., Жить своей жизнью (худ. ф.)
Забытые = Los olvidados. - С .44 - 46
Кл.слова: Мексика, 1950 г., Забытые (худ. ф.)
Завтрак пахаря = The Ploughman´s Lunch. - С .46 - 47
Кл.слова: Великобритания, 1983 г., Завтрак пахаря (худ. ф.)
Зази в метро = Zazie dans le mètro. - С .47 - 48
Кл.слова: Франция, 1960 г., Зази в метро (худ. ф.)
Замужество Марии Браун = Die Ehe der Maria Braun. - С .48 - 49
Кл.слова: ФРГ, 1978 г., Замужество Марии Браун (худ. ф.)
Западня = Cul-de-sac. - С .49 - 50
Кл.слова: Великобритания, 1966 г., Западня (худ. ф.)
Земляничная поляна = Smultronstållet. - С .50 - 51
Кл.слова: Швеция, 1957 г., Земляничная поляна (худ. ф.)
Золотой век = L´age d´or. - С .51 - 52
Кл.слова: Франция, 1930 г., Золотой век (худ. ф.)
Идиоты / Догма-2 = Idioterne Dogma 2. - С .52 - 54
Кл.слова: Дания - Швеция - Франция - Италия - Нидерланды, 1998 г., Идиоты / Догма-2 (худ. ф.)
Иллюминация = Iluminacia. - С .54 - 55
Кл.слова: Польша, 1972 г., Иллюминация (худ. ф.)
Имя розы = Der Name der Rose. - С .55 - 56
Кл.слова: ФРГ - Франция - Италия, 1986 г., Имя розы (худ. ф.)
Кабинет доктора Калигари = Das Cabinet des Dr. Caligari. - С .56
Кл.слова: Германия, 1920 г., Кабинет доктора Калигари (худ. ф.)
Как молоды мы были = А бяхме млади. - С .57
Кл.слова: Болгария, 1960 г., Как молоды мы были (худ. ф.)
Капризное лето = Rozmárné léto. - С .57 - 59
Кл.слова: Чехословакия, 1967 г., Капризное лето (худ. ф.)
Комедиант = The Entertainer. - С .59 - 60
Кл.слова: Великобритания, 1960 г., Комедиант (худ. ф.)
Копытом туда, копытом сюда = Kopytem sem, kopytem tam. - С .60 - 61
Кл.слова: Чехословакия, 1988 г., Копытом туда, копытом сюда (худ. ф.)
Короткая встреча = Brief Encounter. - С .61
Кл.слова: Великобритания, 1945 г., Короткая встреча (худ. ф.)
Костюмер = The Dresser. - С .61 - 63
Кл.слова: Великобритания, 1983 г., Костюмер (худ. ф.)
Красный круг = Le cercle rouge. - С .63
Кл.слова: Франция, 1970 г., Красный круг (худ. ф.)
Кузен, кузина = Cousine, cousin. - С .63 - 64
Кл.слова: Франция, 1975 г., Кузен, кузина (худ. ф.)
Кузены = Les cousins. - С .64 - 65
Кл.слова: Франция, 1959 г., Кузены (худ. ф.)
Кулаки в кармане = I Pugni in tasca. - С .65 - 66
Кл.слова: Италия, 1965 г., Кулаки в кармане (худ. ф.)
Лакированные ботинки неизвестного солдата = Лачените обувки на незнайния воин. - С .66 - 67
Кл.слова: Болгария, 1979 г., Лакированные ботинки неизвестного солдата ( худ. ф.)
Любовники с Нового моста = Les amants du Pont-Neuf. - С .67 - 68
Кл.слова: Франция, 1991 г., Любовники с Нового моста (худ. ф.)
М / Город ищет убийцу = M / Eine Stast sucht eine Mörder. - С .68
Кл.слова: Германия, 1931 г., М / Город ищет убийцу (худ ф.)
Мама Рома = Mamma Roma. - С .69 - 70
Кл.слова: Италия, 1962 г., Мама Рома (худ. ф.)
Маргаритки = Sedmikrásky. - С .70 - 71
Кл.слова: Чехословакия, 1966 г., Маргаритки (худ. ф.)
Мать Иоанна от ангелов = Matka Joanna od aniołow. - С .71 - 72
Кл.слова: Польша, 1960 г., Мать Иоанна от ангелов (худ. ф.)
Метрополис = Metropolis. - С .72
Кл.слова: Германия, 1927 г., Метрополис (худ. ф.)
Милая Эмма, дорогая Бёбе - наброски, обнаженные натуры = Edes Emma, drága Böbe - vázlatok, aktok. - С .72 - 73
Кл.слова: Венгрия, 1991 г., Милая Эмма, дорогая Бёбе - наброски, обнаженные натуры (худ. ф.)
Мост через реку Квай = The Bridge on the River Kwai. - С .73 - 75
Кл.слова: Великобритания, 1957 г., Мост через реку Квай (худ. ф.)
Моя чудесная прачечная = My Beautiful Laundrette. - С .75 - 76
Кл.слова: Великобритания, 1985 г., Моя чудесная прачечная (худ. ф.)
Мужчина и женщина = Un homme et une femme. - С .76 - 77
Кл.слова: Франция, 1966 г., Мужчина и женщина (худ. ф.)
На последнем дыхании = A bout de souffle. - С .77 - 79
Кл.слова: Франция, 1959 г., На последнем дыхании (худ. ф.)
Набережная туманов = Le quai des brumes. - С .79 - 80
Кл.слова: Франция, 1938 г., Набережная туманов (худ. ф.)
Небо над Берлином = Der Himmel ueber Berlin. - С .80 - 82
Кл.слова: ФРГ, 1987 г., Небо над Берлином (худ. ф.)
Нож в воде = Noż w wodzie. - С .82 - 83
Кл.слова: Польша, 1961 г., Нож в воде (худ. ф.)
Носферату - призрак ночи = Nosferatu - Phantom der Nacht. - С .83 - 84
Кл.слова: Германия - Франция, 1979 г., Носферату - призрак ночи (худ. ф.)
Носферату - симфония ужаса = Nosferatu - Eine Symphonie des Grauens. - С .83
Кл.слова: Германия, 1922 г., Носферату - симфония ужаса (худ. ф.)
Ночи Кабирии = Le notti di Cabiria. - С .85
Кл.слова: Италия, 1957 г., Ночи Кабирии (худ. ф.)
Ночной портье = Il potiere di notte. - С .85 - 86
Кл.слова: Италия - Франция, 1974 г., Ночной портье (худ. ф.)
О празднике и гостях = O slavnosti a Hostech. - С .86 - 87
Кл.слова: Чехословакия, 1966 г., О празднике и гостях (худ. ф.)
О, счастливчик! = O, Lucky Man!. - С .87 - 88
Кл.слова: Великобритания, 1973 г., О, счастливчик! (худ. ф.)
Обучение Риты = Educating Rita. - С .88 - 89
Кл.слова: Великобритания, 1983 г., Обучение Риты (худ. ф.)
Огненные колесницы = The Chariots of Fire. - С .89 - 91
Кл.слова: Великобритания, 1981 г., Огненные колесницы (худ. ф.)
Одержимость = L´Ossessione. - С .91
Кл.слова: Италия, 1942 г., Одержимость (худ. ф.)
Оккупация в 26 картинах = Okupaciia u 26 slika. - С .92
Кл.слова: Югославия, 1978 г., Оккупация в 26 картинах (худ. ф.)
Орфей = Orphée. - С .92 - 93
Кл.слова: Франция, 1950 г., Орфей (худ. ф.)
Особенный день = Una giornata particolare. - С .94
Кл.слова: Италия - Канада, 1977 г., Особенный день (худ. ф.)
Отвага на каждый день = Odvahu pro všední den. - С .94 - 95
Кл.слова: Чехословакия, 1964 г., Отвага на каждый день (худ. ф.)
Отвращение = Repulsion. - С .95 - 96
Кл.слова: Великобритания, 1965 г., Отвращение (худ. ф.)
Отец - хозяин = Padre padrone. - С .97 - 98
Кл.слова: Италия, 1976 - 1977 г., Отец - хозяин (худ. ф.)
Отец: дневник одной веры = Apa - Egy hit naplója. - С .96 - 97
Кл.слова: Венгрия, 1966 г., Отец: дневник одной веры (худ. ф.)
Палач = El verdugo. - С .98 - 99
Кл.слова: Испания - Италия, 1964 г., Палач (худ. ф.)
Пепел и алмаз = Popiół i diament. - С .99 - 100
Кл.слова: Польша, 1958 г., Пепел и алмаз ( худ. ф.)
Плата за страх = Le salaire de la peur. - С .100
Кл.слова: Франция - Италия, 1952 г., Плата за страх (худ. ф.)
Поезда под особым наблюдением = Ostře sledované vlaky. - С .100 - 102
Кл.слова: Чехословакия, 1966 г., Поезда под особым наблюдением (худ. ф.)
Поездка в Индию = A Passage to India. - С .102
Кл.слова: Великобритания, 1984 г., Поездка в Индию (худ. ф.)
Последнее танго в Париже = L´ultimo tango a Parigi. - С .103 - 104
Кл.слова: Италия - Франция, 1972 г., Последнее танго в Париже (худ.ф.)
Последний человек = Der letzte mann. - С .104 - 105
Кл.слова: Германия, 1924 г., Последний человек (худ. ф.)
Похитители велосипедов = I ladri dei bicicletti. - С .105 - 106
Кл.слова: Италия, 1948 г., Похитители велосипедов (худ. ф.)
Похититель персиков = Крдцуцьт на праскови. - С .106
Кл.слова: Болгария, 1964 г., Похититель персиков ( худ. ф.)
Праздник в ботаническом саду = Slávnost´ v botanickej záhrade. - С .106 - 107
Кл.слова: Чехословакия, 1969 г., Праздник в ботаническом саду (худ. ф.)
Прекрасная пленница = La belle captive. - С .107 - 109
Кл.слова: Франция, 1983 г., Прекрасная пленница (худ. ф.)
Приговоренный к смерти бежал, или Ветер веет где хочет = Un condamné à mort s'est échappé ou Le vent souffle où il veut. - С .109 - 110
Кл.слова: Франция, 1956 г., Приговоренный к смерти бежал, или Ветер веет где хочет (худ. ф.)
Признание полицейского комиссара прокурору республики = Confessione di un comissario di polizia al procuratore della repubblica. - С .110 - 111
Кл.слова: Италия, 1971 г., Признание полицейского комиссара прокурору республики (худ. ф.)
Прощание с прошлым = Abschied von Gestern. - С .111 - 112
Кл.слова: ФРГ, 1966 г., Прощание с прошлым (худ. ф.)
Птички, сироты и безумцы = Vtáčkovia, siroty a blázni. - С .112 - 113
Кл.слова: Чехословакия, 1969 г., Птички, сироты и безумцы (худ. ф.)
Разбойники = Brigands, chapitre VII / Kachagebi, tavi VII. - С .113 - 114
Кл.слова: Франция - Россия - Грузия - Италия - Швейцария, 1996 г., Разбойники (худ. ф.)
Развод по-итальянски = Divorzio all´italiana. - С .114 - 115
Кл.слова: Италия, 1961 г., Развод по-итальянски (худ. ф.)
Рассекая волны = Breaking the Waves. - С .115 - 116
Кл.слова: Дания, 1996 г., Рассекая волны (худ. ф.)
Рим - открытый город = Roma - citta aperta. - С .116 - 117
Кл.слова: Италия, 1944 г., Рим - открытый город (худ. ф.)
Романс для корнета = Romance pro křídlovku. - С .117 - 118
Кл.слова: Чехословакия, 1966 г., Романс для корнета (худ. ф.)
Романтическая англичанка = The Romantic Englishwoman. - С .118 - 120
Кл.слова: Великобритания - Франция, 1975 г., Романтическая англичанка (худ. ф.)
Руки над городом = Le mani sulla citta. - С .120 - 121
Кл.слова: Италия, 1963 г., Руки над городом (худ. ф.)
С течением времени = Im Lauf der Zeit. - С .121
Кл.слова: ФРГ, 1975 г., С течением времени (худ. ф.)
Сад = Záhrada. - С .122
Кл.слова: Чехия - Словакия, 1995 г., Сад (худ. ф.)
Санаторий под песочными часами = Sanatorium pod Klepsidrą. - С .122 - 123
Кл.слова: Польша, 1973 г., Санаторий под песочными часами ( худ. ф.)
Свадьба = Wesele. - С .123 - 124
Кл.слова: Польша, 1973 г., Свадьба (худ. ф.)
Свинцовые времена = Bleierne Zeit. - С .124 - 125
Кл.слова: ФРГ, 1980 г., Свинцовые времена (худ. ф.)
Сладкая жизнь = La dolce vita. - С .125 - 127
Кл.слова: Италия - Франция, 1959 г., Сладкая жизнь (худ. ф.)
Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений = L´Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto. - С .127 - 128
Кл.слова: Италия, 1970 г., Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений (худ. ф.)
Слово = Ordet. - С .128 - 129
Кл.слова: Дания, 1955 г., Слово (худ. ф.)
Смерть в Венеции = La morte a Venezia. - С .129 - 130
Кл.слова: Италия - Франция, 1971 г., Смерть в Венеции (худ. ф.)
Солнце и тень = Слънцето и сянката. - С .130
Кл.слова: Болгария, 1962 г., Солнце и тень (худ. ф.)
Стико = Stico. - С .130 - 131
Кл.слова: Испания, 1985 г., Стико (худ. ф.)
Страсти Жанны д´Арк = La Passion de Jeanne d´Arc. - С .131 - 133
Кл.слова: Франция, 1927 г., Страсти Жанны д´Арк (худ. ф.)
Страх съедает душу = Angst essen Seele auf. - С .133 - 134
Кл.слова: ФРГ, 1973 г., Страх съедает душу (худ. ф.)
Приключение = L´Avventura. - С .134
Кл.слова: Италия - Франция, 1960 г., Приключение (худ. ф.)
Красная пустыня = Il deserto rosso. - С .134 - 136
Кл.слова: Италия - Франция, 1964 г., Красная пустыня (худ. ф.)
Ночь = La notte. - С .134
Кл.слова: Италия - Франция, 1961 г., Ночь (худ. ф.)
Затмение = L´Eclisse. - С .134
Кл.слова: Италия - Франция, 1962 г., Затмение (худ. ф.)
Назарин = Nazarin. - С .136 - 137
Кл.слова: Мексика, 1959 г., Назарин (худ. ф.)
Виридиана = Viridiana. - С .137
Кл.слова: Испания, 1961 г., Виридиана (худ. ф.)
Симеон-столпник = Simőn del desierto. - С .137
Кл.слова: Мексика, 1965 г., Симеон-столпник (худ. ф.)
Тристана = Tristana. - С .137 - 138
Кл.слова: Испания - Франция - Италия, 1969 г., Тристана (худ. ф.)
Томми = Tommy. - С .138 - 139
Кл.слова: Великобритания, 1975 г., Томми (худ. ф.)
Третий человек = The Third Man. - С .139 - 140
Кл.слова: Великобритания, 1949 г., Третий человек (худ. ф.)
Декамерон = Il Decameron. - С .140
Кл.слова: Италия - Франция - Германия, 1971 г., Декамерон (худ. ф.)
Кентерберийские рассказы = I racconti di Cunterbury. - С .140
Кл.слова: Италия, 1972 г., Кентерберийские рассказы (худ. ф.)
Цветок тысяча и одной ночи = Il fiore delle mille e una notte. - С .140 - 142
Кл.слова: Италия - Франция, 1973 - 1974 г., Цветок тысяча и одной ночи (худ. ф.)
Главная улица = Calle Mayor. - С .142
Кл.слова: Испания - Франция, 1956 г., Главная улица (худ. ф.)
Смерть велосипедиста = Muerte de un ciclista. - С .142
Кл.слова: Италия - Испания, 1955 г., Смерть велосипедиста (худ. ф.)
Месть = La venganza. - С .142 - 144
Кл.слова: Испания - Италия, 1958 г., Месть (худ. ф.)
Удар в сердце = Colpire al cuore. - С .144 - 145
Кл.слова: Италия, 1982 г., Удар в сердце (худ. ф.)
Умберто Д. = Umberto D. - С .145 - 146
Кл.слова: Италия, 1951 г., Умберто Д. (худ. ф.)
Утро = Jutrct. - С .146
Кл.слова: Югославия, 1968 г., Утро (худ. ф.)
Фотоувеличение = Blow-up. - С .146 - 147
Кл.слова: Италия - Великобритания, 1966 г., Фотоувеличение (худ. ф.)
Фрёкен Юлия = Frőken Julie. - С .148 - 149
Кл.слова: Дания, 1951 г., Фрёкен Юлия (худ. ф.)
Хиросима, моя любовь = Hirochima, mon amour. - С .149 - 151
Кл.слова: Франция - Япония, 1959 г., Хиросима, моя любовь (худ. ф.)
Чарли Бабблз = Charley Bubbles. - С .151 - 153
Кл.слова: Великобритания, 1966 г., Чарли Бабблз (худ. ф.)
Человек из мрамора = Człowiek z marmuru. - С .153 - 154
Кл.слова: Польша, 1977 г., Человек из мрамора (худ. ф.)
Человек по найму = The Hireling. - С .154 - 155
Кл.слова: Великобритания, 1973 г., Человек по найму (худ. ф.)
Человек-зверь = La bete humaine. - С .155 - 157
Кл.слова: Франция, 1938 г., Человек-зверь (худ. ф.)
Черный Петр = černý Petr / Peter and Paula. - С .157 - 159
Кл.слова: Чехословакия, 1963 г., Черный Петр (худ. ф.)
Четыреста ударов = Les quatre cents coups. - С .159 - 162
Кл.слова: Франция, 1959 г., Четыреста ударов (худ. ф.)
Шуша = Shusha. - С .162 - 163
Кл.слова: Италия, 1946 г., Шуша (худ. ф.)
Экстаз = Extase. - С .163 - 164
Кл.слова: Чехословакия, 1932 г., Экстаз (худ. ф.)
Электра = Electra. - С .164
Кл.слова: Греция, 1960 г., Электра (худ. ф.)
УДК
Рубрики: Зарубежное киноискусство
   Рецензии на зарубежные фильмы--Общий отдел

   Фильмография

   Кинорежиссура художественно-игрового кино

   Выразительные и изобразительные средства киноискусства--Крупный план, монтаж как выразительные средства в кино--Язык кино.

   Справочники и каталоги по кино общего характера.--Энциклопедии--Словари.Календари

Аннотация: Это - очередной том энциклопедической серии НИИ киноискусства, посвящённый зарубежному кинематографу: 146 фильмов, снятых режиссёрами из европейских стран. Основным принципом отбора стало соизмерение тех или иных картин с этапами становления киноязыка. В этом смысле предполагалось, что книга будет представлять собой не только сборник, описывающий ряд избранных лент, но и своеобразную версию истории кинематографа первого столетия. Способ организации материала традиционный - алфавитный. В начале статьи - фильмографические данные, затем, рассказ о фильме, его художественная характеристика, его авторские особенности, в конце - премии, награды, литература о фильме. Среди авторов сборника сотрудники НИИ киноискусства: Л.А. Алова, В.В. Виноградов, А.Н. Дорошевич, Т.Н. Елисеева, Г.Н. Компаниченко, Г.В. Краснова, Л.Б. Кузьмина, О.К. Рейзен, О.Э. Рязанова, А.С. Трошин, Т.С. Царапкина, М.М. Черненко. Для кинематографистов и всех интересующихся историей шедевров кинематографа.


Доп.точки доступа:
Рейзен , О.К. \отв. ред.:.\; Малинина, С.В. \ред.:.\; Мин-во культуры РФ
Экземпляры всего: 5
ЧЗ (1), АБ (4)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (4)

778.5И(09)
Э 689


   
    Артисты под куполом цирка: беспомощны = Die Artisten in der Zirkuskuppel:Ratlos // Энциклопедия Кино Европы: Фильмы : Справочное изд. / Мин-во культуры РФ. - М. : НИИК, 2009. - С. 7 - 8 . - ISBN 978-5-91524-011-6
УДК
Рубрики: Зарубежное киноискусство--Немецкое кино--Германия--ФРГ--ГДР
   Рецензии на зарубежные фильмы, 1960-е гг.

   Германия--история кино
Кл.слова (ненормированные):
Германия -- 1968 г.


Доп.точки доступа:
Рейзен , О.К. \отв. ред.:\; Малинина, С.В. \ред.:\; Клюге, Александр; Мин-во культуры РФ

Имеются экземпляры в отделах: всего 5 : ЧЗ (1), АБ (4)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (4)


778.5И(09)
Э 689


   
    Утро = Jutrct // Энциклопедия Кино Европы: Фильмы : Справочное изд. / Мин-во культуры РФ. - М. : НИИК, 2009. - С. 146 . - ISBN 978-5-91524-011-6
УДК
Рубрики: Зарубежное киноискусство--Югославия
   Рецензии на зарубежные фильмы, 1960-е гг.

   Югославия--История зарубежного кино
Кл.слова (ненормированные):
Югославия -- 1968 г. -- Утро (худ. ф.)


Доп.точки доступа:
Рейзен , О.К. \отв. ред.:\; Малинина, С.В. \ред.:\; Джорджевич, Пуриша (кинорежиссер ; р. 1924); Мин-во культуры РФ

Имеются экземпляры в отделах: всего 5 : ЧЗ (1), АБ (4)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (4)


391
Т 338


   
    Теория моды: Одежда. Тело. Культура : международный журнал. Вып.21 / гл. ред.: В. Стил ; шеф - ред.: Л. Алябьева ; ред.:: А. Красникова, Т. Григорьева. - М. : НЛО, 2011. - 335 с. : цв.ил. (вкл.), рис., фот. - (Журнал изд. в рамках проекта "Культура повседневности" - осень (№ 21) 2011). - Библиогр. и примеч. в конце ст. - ISBN 5-86793-472-1 (Вып.21) : 250.00 р.
    Содержание:
Демиденко, Юлия. Слова на ткани: путь эгалитаризму / Ю. Демиденко. - С .11 - 28. - Библиогр. в конце ст. : фот.
Кл.слова: ТКАНЬ, НАДПИСЬ, футболка
Маккуилин, Колин. Герменевтика маскарадного костюма : Дизайнерские новации в "Балах художников" в Санкт-Петербургской академии художеств / К. Маккуилин. - С .29 - 50. - Библиогр. в конце ст.
Блюмин, Марина. Текстильный бестиарий Рауля Дюфи / М. Блюмин. - С .51 - 62. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ТКАНЬ, РИСУНОК, ОРНАМЕНТ
Караева, Галина. Ивановский агитационный текстиль. Орнамент и надписи / Г. Караева. - С .63 - 70. - Библиогр. в конце ст. : фот.
Кл.слова: ТКАНЬ, ТЕКСТИЛЬ, ОРНАМЕНТ
Аткинс, Жаклин М. Одежда - средство пропаганды. : Как текстиль превратился в оружие в период Великой восточно-азиатской войны 1931 - 1945 годов / Ж. - М. Аткинс. - С .71 - 99. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ТКАНЬ, ТЕКСТИЛЬ, ЯПОНСКИЙ
Хьюз, Клэр. Скверные шляпы / К. Хьюз. - С .101 - 102. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: МОДА - ИСТОРИЯ, ШЛЯПА, ШЛЯПКА
Дэйвид, Элисон Мэтьюз. Безумные шляпники, или Как ртуть подвижная мода и устойчивые токсины / Э. - М. Дэйвид. - С .113 - 125. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: МОДА - ИСТОРИЯ, ШЛЯПА, ШЛЯПКА
Лонг, Джулия. Питомцы на шее: живые и "совсем как живые" животные в моде 1880 - 1925 годов / Дж. Лонг. - С .127 - 150. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: МОДА - ИСТОРИЯ, таксидермия
Горалик, Линор. "Как интересно он умирает!" : "недуг" как составляющая актуального образа / Линор Горалик. - С .151 - 168. - Библиогр. в конце ст.
Ори, Паскаль. Золотой век гастрономической литературы / П. Ори. - С .169 - 190. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: Элль (журнал), XX В., 1968 Г.
Биддалф, Эдвард. Бонд не был гурманом : Археология диеты Джеймса Бонда / Э. Биддалф. - С .191- 212. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: Агент 007(роман), XX В., рацион
Лебина, Наталия. Плюс десталинизация всей еды.. : Вкусовые приоритеты хрущевских реформа: опыт историко-антропологического анализа\ / Н. Лебина. - С .213 - 242. - Библиогр. в конце ст. : фот.
Кл.слова: ЕДА, 1950-Е ГГ., 1960-Е ГГ.
Петров, Сергей. Кулинария как хобби в России : Попытка исторического очерка / С. Петров. - С .244 - 249. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ЕДА, 1980-Е ГГ., 1990-Е - 2000-Е ГГ.
Щербино, Ксения. Экзотические сожаления : Интервью с Аои Коцухирои / Кс. Щербино. - С .251 - 256 : фот.
Кл.слова: МОДА, УКРАШЕНИЯ, ЮВЕЛИРНЫЕ
Бабаев, Кирилл. О типологии происхождения русских головных уборов / К. Бабаев. - С .257 - 263. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: кичка, сорока, повойник
Марков, Александр. Георг Зиммель: оживающая мода / А. Марков. - С .265 - 272
Кл.слова: Философия культуры (книга), XIX - XX ВВ.
Каратеев, Татьяна. Красноармеец вместо розы: текстиль для советского человека / Т. Каратеев. - С .273 -278. - Библиогр. в конце ст. : фот.
Кл.слова: МОДА, 1920-Е ГГ., 1930-Е ГГ.
Хачатурьян, Мария. Болезненная худоба / М. Хачатурьян. - С .279 - 284. - Библиогр. в конце ст. : фот.
Кл.слова: Закон об анорексии, Развитие анорексии. Социологический подход(книга), патология
Гусарова, Ксения. Хорошо забытое старое? / К. Гусарова. - С .285 - 294
Кл.слова: ар-деко, 1920-Е ГГ., 1930-Е ГГ.
Барлетт, Джурджа. Ошеломляющий шик: знаменитости и гламур в современной России / Дж. Барлетт. - С .295 - 299
Кл.слова: МОДА, 2010-Е ГГ., ГЛАМУР
Игумнова, Елена. Код Dior / Е. Игумнова. - С .300 - 305
Кл.слова: Диор: под знаком искусства, выставка
Нейман, Белла. Упражнение в цвете / Б. Нейман. - С .305 - 310
Кл.слова: ВЫСТАВКА, МОДА, МОДЕЛЬЕР
Маккуин, Александр. Александр Маккуин. Первозданная красота / А. Маккуин. - С .310 - 314
Кл.слова: МОДА, XX В.
Щербино, Ксения. Наивность имперского девертисмента : Альтернативная мода до прихода глянца, 1985 - 1990 (выставка) / Кс. Щербино. - С .315 - 319
Щербино, Ксения. Кит в мешке : Искусство моды и идентификация (выставка) / Кс. Щербино. - С .322 - 326
Кл.слова: МОДА, XXI В., ГЛАМУР
УДК
Рубрики: Быт.История одежды
   Культура. Просвещение--Россия--СССР--За рубежом

   Культурология

   Гигиена и санитария

Аннотация: "Теория моды" - журнал, ориентированный на академическое исследование моды, но это не скучный альманах по истории костюма, поскольку основные темы связаны с актуальными вопросами моды в широком социальном контексте. Авторы размышляют о символическом языке моды в таких неожиданных ракурсах как телесное, визуальное восприятие, перформанс, массовая культура. история идей, политика, экономика. Номер открывает "Письмо редактора", в котором освещены темы публикаций. Раздел "Одежда" представляет материалы в рубрике "Текст и текстиль": "Слова на ткани..." (Ю. Демиденко), "Герменевтика маскарадного костюма..." - балы художников в СПб. Академии художеств (К. Маккуиллин), "Текстильный бестиарий Р. Дюфи" (М. Блюмин), "Ивановский агитационный текстил..." (Г. Карева), "Одежда - средство пропаганды..." - восточно-азиат. война 1931-1945 гг. (Ж.М. Аткинс). раздел "Тело" предлагает статьи в рубрике "Жертвы моды": "Скверные шляпы" (К. Хьюз), "Безумные шляпники", или Как ртуть подвижная мода..." (Э.М. Дейвид), "Питомцы на шее: живые и "совсем как живые" животные в моде 1880-1925 г." (Д. Лонг), "Как интересно он умирает! "Недуг" как составляющая актуального образа" (Л. Горалик). Раздел "Культура" посвящён еде, которая тоже подвержена моде: "Золотой век гастрономической литературы" (П. Ори), "Бонд не был гурманом" Археология диеты Д. Бонда" - Я. Флеминг и его вкусовые пристрастия (Э. Биддалф), "Плюс десталинизация всей еды...(Вкусовые приоритеты хрущёвских реформ..."(Н. Лебина), "Кулинария как хобби в России. Попытка истор. очерка" (С. Петров). Рубрика "Практика моды" содержит беседу К. Щербино с японским дизайнером Аои Коцухирои "Эстетические сожаления", а рубрика "Музейное дело" - работу К. Бабаева "О типологии происхождения русских головных уборов". Раздел "Книги" рецензирует следующие издания: "Философия культуры" Г. Зиммель ("Георг Зиммель: оживающая мода", А. Марков); "Развитие анорексии" М. Дарман ("Болезненная худоба", М. Хачатурьян); "100% Иваново. Агитац. текстиль 1920-1930гг.." сб. ("Красноармеец вместо розы...", Т. Каратеева); "Ретро: "возрожденческие" культурные практики" Э. Гаффи ("Хорошо забытое старое?", К. Гусарова); "Знаменитости и гламур в соврем. России..." сб. ("Ошеломляющий шик: знаменитости...", Д. Бартлетт). Раздел "События" завершает номер и традиционно знакомит с мировыми выставками: "Диор под знаком искусства" ("Код Dior", Е. Игумнова), "Движение цвета: ис-во и мода Сони Делоне" ("Упражнение в цвете", Б. Нейман), "Ал-р Маккуин. Первозданная красота" (Б. Нейман), "Альтернативная мода до прихода глянца 1985-1995" ("Наивность имперского дивертисмента", К. Щербино), "Ис-во моды и идентификация" ("Кит в мешке", К. Щербино). Журнал адресован всем, кто серьёзно интересуется модой в теории и на практике, кто изучает историю костюма или готовится стать профессионалом в модной индустрии, а так же студентам и преподавателям профильных вузов.


Доп.точки доступа:
Стил, В. \гл. ред.:.\; Алябьева, Л. \шеф - ред.:.\; Красникова, А. \ред.:.\; Григорьева, Т. \ред.:.\; Дюфи, Рауль (1877-1953) - фр. худож. -авангардист, декоратор \о нем\; Флеминг, Ян Ланкастер (1908-1964), англ. писатель, автор "Бондианы"(автор и герой, кулинарный аспект) \о нем\; Коцухирои, Аои - яп. дизайнер аксессуаров \о ней\; Зиммель, Георг (1858-1918), нем. философ, культуролог, первооткрыватель мод. индустр. \о нем\; Делоне, Соня (1885-1979), художница, дизайнтканей, арт деко. \о ней\; Маккуин, Александр (1969-2010), англ. дизайнер \о нем\; Диор, Кристиан (1905-1957) - фр. модельер \о нем\; \о нем\
Экземпляры всего: 1
КИЗО (1)
Свободны: КИЗО (1)

391
О-65


    Ори, Паскаль.
    Золотой век гастрономической литературы / П. Ори // Теория моды: Одежда. Тело. Культура : международный журнал / гл. ред.: В. Стил ; шеф - ред.: Л. Алябьева ; ред.:: А. Красникова, Т. Григорьева. - М. : НЛО, 2011. - Вып.21. - С. 169 - 190. - Библиогр. в конце ст. . - ISBN 5-86793-472-1 (Вып.21)
УДК
Рубрики: Быт.История одежды--Кулинария--Франция
   Франция--Быт.История одежды, XX в.
Кл.слова (ненормированные):
Элль (журнал) -- XX В. -- 1968 Г. -- 1970-Е ГГ.
Аннотация: Финальная глава из кн. "Французская гастрономическая литература с рождения до наших дней"


Доп.точки доступа:
Стил, В. \гл. ред.:\; Алябьева, Л. \шеф - ред.:\; Красникова, А. \ред.:\; Григорьева, Т. \ред.:\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : КИЗО (1)
Свободны: КИЗО (1)